Reply to comment about "“Respecter la non-binarité de genre en français” is not available in English"

Note

Please consult the “Comments and interaction” section on the Canada.ca Terms and conditions page before adding your comment. The Language Portal of Canada reviews comments before they’re posted. We reserve the right to edit, refuse or remove any question or comment that violates these commenting guidelines.

By submitting a comment, you permanently waive your moral rights, which means that you give the Government of Canada permission to use, reproduce, edit and share your comment royalty-free, in whole or in part, in any manner it chooses. You also confirm that nothing in your comment infringes third party rights (for example, the use of a text from a third party without his or her permission).

Submitted by Robert Boucher on August 20, 2019, at 20:04

Je trouve très intéressants tous ces articles que vous soumettez. Mais quand et comment, ces nouveaux mots — ou suffixes ou préfixes et autres signes orthographiques — seront-ils officialisés et utilisés dans le langage et les écrits? Et puis... comment la société québécoise sera-t-elle prête à s'en servir?
Il y a des nouveaux mots, de nouvelles orthographes ou de nouveaux sigles qui prendront beaucoup d'années à être employés, voire même dans la langue française internationale.
En principe, je suis d'accord avec ces nouveautés, mais je ne saurais les utiliser intelligemment si je ne connais pas la personne à qui je m'adresse.
Et puis... les journaux, les différents postes de télévision, comment réagissent-ils et quand vont-ils s'y conformer?
Bien des questions avant que ce nouveau mode d'écriture soit adopté et utilisé correctement sans gêner ou offusquer les personnes des deux genres « dits » officiels?
J'ai imprimé toute votre documentation pour l'étudier plus profondément... en attendant un heureux dénouement de ce nouveau vocabulaire...
Merci.