Warning
This content is available in French only.
(Un sujet semblable est traité en anglais dans l’article may be, maybe.)
Il ne faut pas confondre les expressions peut-être et peut être, qui ont des sens différents.
Peut-être (avec trait d’union)
Orthographié avec un trait d’union, peut-être est un adverbe marquant le doute, la possibilité.
Truc : L’expression peut-être prend un trait d’union si on peut la remplacer par un synonyme tel que probablement, éventuellement et sans doute :
- Je passerai peut-être te voir demain. (Je passerai probablement te voir demain.)
- Il faudrait peut-être embaucher un nouvel employé. (Il faudrait éventuellement embaucher un nouvel employé.)
- Peut-être êtes-vous déjà conscient du problème? (Sans doute êtes-vous déjà conscient du problème?)
Peut être (sans trait d’union)
Peut être, sans trait d’union, est formé du verbe pouvoir à la troisième personne du singulier du présent de l’indicatif, suivi du verbe être à l’infinitif.
Truc : L’expression peut être s’écrit sans trait d’union si l’on peut remplacer peut par son équivalent au passé (pouvait), au futur (pourra) ou au conditionnel (pourrait) :
- Il peut être facile de tomber dans le piège. (Il pouvait être facile de tomber dans le piège.)
- Cette mesure peut être appliquée dans certaines situations. (Cette mesure pourra être appliquée dans certaines situations.)
- Un son agréable pour une personne peut être un bruit agaçant pour une autre. (Un son agréable pour une personne pourrait être un bruit agaçant pour une autre.)
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada