Canadian raising: A feature that differentiates Canadian and American English

Posted on June 23, 2025

General American English (GAE) and Standard Canadian English (SCE) are the standard varieties of American and Canadian English. When you turn on a major news channel in either country, chances are that you’re hearing these standard varieties. While both GAE and SCE share quite a few features, they also differ in a few aspects. In this post, I’ll be discussing one of these aspects – Canadian raising.

In just about any American film or TV show, when it comes to Canada, there’s almost definitely going to be an aboot joke. While this might irritate us Canucks, the reality is that there is some truth to this trope.

What is Canadian raising?

Canadian raising is the linguistic phenomenon that refers to when speakers of SCE raise the pronunciation of the sounds aye and ow before certain consonants in words like price and about. The symbols I’ve used here belong to the International Phonetic Alphabet – an alphabet system created to represent sounds accurately.

By raise, what I mean is that the sounds aye and ow are pronounced with the tongue in a higher position in the mouth by some speakers. This raise can be represented as the sounds shifting from aye and ow to uh-ee and uh-o .

Where do we hear Canadian raising?

A speaker of SCE would pronounce the words rider and writer differently (they’d raise the aye sound in writer). The same happens with the words cloud and clout (the ow sound would be raised in clout). You’ll notice the same effect when asking a speaker of SCE to say the words prize and price. The position of the aye sound in the latter is noticeably raised. This is why when a stereotypical speaker of SCE says a word like about, it might sound jarring to speakers of English who don’t raise the aye and ow sounds. Though, to be entirely honest, hearing a Canadian say aboot is incredibly unlikely, as they’re more likely to pronounce it along the lines of aboat!

These days it’s not uncommon to find Canadian raising in a number of dialects even outside the ambit of SCE. A large number of GAE speakers have also been found to possess this tendency, though it’s generally less pronounced (no pun intended). However, Canadian raising remains a characteristic feature of the way many Canadians speak.

What can Canadian raising teach us?

Ultimately, I think that while Canadian raising might not be the most beautiful variation in the English language, it certainly has its endearing aspects. With the changes taking place in the way English is being spoken around the world, acknowledging and appreciating the tiny quirks that make our accents what they are is something I think we can all learn from.

What quirks have you noticed in the way that you and others speak? Has anyone ever asked you about your accent?

Disclaimer

The opinions expressed in posts and comments published on the Our Languages blog are solely those of the authors and commenters and do not necessarily reflect the views of the Language Portal of Canada.

Get to know Rishi Gopinath

Rishi Gopinath

Growing up in the diverse Greater Toronto Area, Rishi Gopinath came to appreciate linguistics and all things language related. Rishi is fluent in English and Sanskrit, among other languages, and maintains a blog where you’ll find thought-provoking pieces on a variety of topics, including film, philosophy, music, and more. Having recently completed a degree in Vedic Studies, Rishi seeks to share his knowledge with others while learning more and more.

 

Search by related themes

Looking for more blog posts on the same themes? Click on the links below to see all the posts on the Our Languages blog that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.

 

Leave a comment

Please consult the “Comments and interaction” section on the Canada.ca Terms and conditions page before adding your comment. The Language Portal of Canada reviews comments before they’re posted. We reserve the right to edit, refuse or remove any question or comment that violates these commenting guidelines.

By submitting a comment, you permanently waive your moral rights, which means that you give the Government of Canada permission to use, reproduce, edit and share your comment royalty-free, in whole or in part, in any manner it chooses. You also confirm that nothing in your comment infringes third party rights (for example, the use of a text from a third party without his or her permission).

Join in the conversation and share your comments!

Comments

Comments are displayed in the language they were submitted.

Read comments

Submitted by Christine Oneson on June 23, 2025, at 14:32

What about the word "aunt"? It sounds so much more posh when pronounced by our friends to the South, while we Canadians make the word sound like an entomological term.

Submitted by Rishi Gopinath on August 1, 2025, at 10:41

Hi Christine, that's a great question!

Interestingly, it's been found that the word 'aunt' is only widely pronounced with the 'long-A' sound (ɑː) in the Northeastern United States. Outside of New England, most if not all Americans pronounce it with the 'open-A' sound (æ) that many of us Canadians tend to pronounce it with. Inevitably, many of us North Americans tend to make a homophone out of our aunts and ants!

Submitted by LP on July 22, 2025, at 7:36

House with ʌʊ?
This is totally inaccurate.
English